1. I understand that prior to presenting myself on NYCBC property, I have self-assessed using Toronto Public Health’s screening tool and do not feel unwell. If I am unwell, I am not to come to NYCBC.
我明白自己在進入北約華人浸信會物業前,我已經根據多倫多衛生局檢查工具進行自我初步身體評估,我並沒有感到不適。 如果我感到不適,就不進入北約華人浸信會。
2. I will pre-register for a particular service or meeting and will not present myself at NYCBC without prior confirmation from NYCBC. I understand that I will be turned away if I come to NYCBC without prior arrangement. I understand that the information collected, as per Toronto Public Health guidelines, is for purposes of health screening and contact tracing, and will be deleted after 30 days.
我會在指定的活動或會議前進行預先註冊,並且未經北約華人浸信會的確認前,我不會進入北約華人浸信會物業。 我明白如果沒有預先註冊就進入北約華人浸信會參與活動或會議,我將會被拒絕進入。 我明白根據多倫多衛生局指南所收集的資料,只限用於健康檢查和聯繫追查接觸者,該資料將在30天後刪除。
3. I understand that I will self-screen upon entry into the building, and will answer all questions honestly.
我明白進入建築物後,我將會進行自我健康檢查,並會如實回答所有問題。
4. I understand that NYCBC will designate a health and safety coordinator for each meeting. In the event I begin to feel unwell while at NYCBC, I will return home immediately and self-isolate. If assistance is required, I may contact the safety coordinator on site.
我清楚理解北約華人浸信會在每次會議中會指定一位衛生與安全負責人。 如果我在北約華人浸信會內的時候開始感到不適,我會立即回家並自我隔離。 如果需要幫助,我會聯繫該位現場的衛生與安全負責人。
5. I understand that a face covering is mandatory, and that my face will be appropriately covered. The only exception is for those who are under 2 years of age. I understand that proper mask hygiene includes having the mask or face covering cover my nose, mouth and chin securely without gaping.
我清楚理解我必須戴上口罩或妥善地覆蓋面部。 唯一的例外是2歲以下的兒童。我明白正確口罩衛生,包括口罩或面部覆蓋物必須完全覆蓋鼻、口和下巴,並且安全地緊貼面部。
6. I have viewed training materials on the proper handling of face coverings and hand hygiene provided on NYCBC’s website. I understand that this information may be redirected from another appropriate source.
我已查看北約華人浸信會網站上提供的有關如何正確處理面部覆蓋物和手部衛生的培訓資料。我明白此培訓資料可以從其他適當的來源得到。
7. I will practice proper physical distancing, and hand and respiratory hygiene on NYCBC premises.
我會在北約華人浸信會物業內與所有人保持適當的社交距離,以及注重洗手和個人呼吸衛生。
8. I understand that physical distancing measures such as designated directions or paths of travel, limited seating capacities, restrictions to different areas are in place, and that I must abide by them.
我明白必須遵守已經設立的實體距離措施,例如跟從指定方向行走或進出路線、有限的座位容量、不同區域的限制。
9. I will proceed directly to the space/seat that I am provided by NYCBC, and will not detour to other places. I will use the designated path of travel to get there.
我會按指示直接進入北約華人浸信會提供的空間或已被標記的座位,而不會繞道前往其他地方, 我會按指定的路線進到該空間或座位。
10. I understand that as the COVID-19 situation constantly evolves, NYCBC policies and procedures will adapt in parallel. It is my responsibility to understand current policies and procedures to the best of my ability.
我明白隨着新冠狀肺炎病毒大流行形勢的不斷變化,北約華人浸信會的政策和程序將會按當時情況而進行調整。我有責任盡我所能去了解明白當時的政策和程序。
11. I agree to hold harmless and indemnify NYCBC, its staff, directors, members and visitors against any and all claims and actions as a result of entering NYCBC’s premises, following protocol outlined by NYCBC, or using hygiene products provided by NYCBC.
由於我進入北約華人浸信會的物業, 按照進入北約華人浸信會設立的協議或使用北約華人浸信會提供的衛生用品而導致的任何索賠和訴訟,我同意不會向北約華人浸信會的同工人員、執事、會友和訪客追索承擔責任及賠償。
For the purposes of this agreement and related documents, NYCBC premises is defined as 675 and 685 Sheppard Avenue East, North York, ON, M2K 1B6
就着本協議和相關文件,北約華人浸信會物業的定義是安大略省北約克區雪柏大道東675和685 號, 郵政區號碼爲M2K 1B6。